Hat XVIII. századi csuvas szójegyzék forráskritikája

The author analyses the manuscripts of the vocabulary found in Gottingen and Leningrad, (known as Fischer's vocabulary) Vocabularium Harmonicum of G.F. Milller and the parts of three anonymous vocabularies which were written in the Chuvash language and to be found in the Archives of the Academy...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Agyagási Klára
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: 1982
Sorozat:Acta Universitatis Szegediensis : sectio ethnographica et linguistica = néprajz és nyelvtudomány = étnografiâ i azykoznanie = Volkskunde und Sprachwissenschaft 26
Kulcsszavak:Turkológia, Csuvas nyelvemlék - 18. sz. - forráskritika
Tárgyszavak:
Online Access:http://acta.bibl.u-szeged.hu/3643
LEADER 02015nab a2200229 i 4500
001 acta3643
005 20220906154357.0
008 161015s1982 hu o 0|| hun d
022 |a 0586-3716 
040 |a SZTE Egyetemi Kiadványok Repozitórium  |b hun 
041 |a hun 
041 |a eng 
100 1 |a Agyagási Klára 
245 1 0 |a Hat XVIII. századi csuvas szójegyzék forráskritikája  |h [elektronikus dokumentum] /  |c  Agyagási Klára 
260 |c 1982 
300 |a 7-35 
490 0 |a Acta Universitatis Szegediensis : sectio ethnographica et linguistica = néprajz és nyelvtudomány = étnografiâ i azykoznanie = Volkskunde und Sprachwissenschaft  |v 26 
520 3 |a The author analyses the manuscripts of the vocabulary found in Gottingen and Leningrad, (known as Fischer's vocabulary) Vocabularium Harmonicum of G.F. Milller and the parts of three anonymous vocabularies which were written in the Chuvash language and to be found in the Archives of the Academy of USSR (Observationes Historicae in Sibiria, Slovesnik na raznyh jazykah, Russko-tatarsko-ieremissko- -cuvasskij slovar'). Her most important conclusions are: 1. Of the six wordlists only the Chuvash matter of the Observationes.... has value as a source the others are copies. (The author makes the connection clear between the copies). 2. The part in the Kazan, Siberian Tatar and Chuvash languages of the Leningrad manuscript of Fischer's vocabulary is not only a simple copy, it is the first Turkic etymological and Siberian Tatar dialectological dictionary which was completed by a Polish anonymous author who spelt it with a specifically Polish orthography. 3. Fischer took no part in the collecting or the copying of the Chuvash material in either of the two versions of the vocabulary attributed to him. 
650 4 |a Bölcsészettudományok 
650 4 |a Nyelvek és irodalom 
695 |a Turkológia, Csuvas nyelvemlék - 18. sz. - forráskritika 
856 4 0 |u http://acta.bibl.u-szeged.hu/3643/1/etno_lingu_026_007-035.pdf  |z Dokumentum-elérés