Goethe lírája magyarul – az Erlkönig fordításai

Az alábbi tanulmányban először Goethe lírai művei magyar fordítástörténetének rövid áttekintésére teszek kísérletet egészen a kezdetektől; majd a híres Erlkönig-ballada átültetéseit vizsgálom meg tüzetesebben, különös tekintettel a cím körüli kérdésekre. Végül közlök egy saját változatot is, amiben...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Farkas Nóra
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: 2007
Sorozat:Iskolakultúra 17 No. 8-10
Online Access:http://misc.bibl.u-szeged.hu/42692
LEADER 01116nab a2200181 i 4500
001 misc42692
005 20191106140646.0
008 180706s2007 hu o 0|| zxx d
022 |a 1215-5233 
040 |a SZTE Miscellanea Repozitórium  |b hun 
041 |a zxx 
100 1 |a Farkas Nóra 
245 1 0 |a Goethe lírája magyarul – az Erlkönig fordításai  |h [elektronikus dokumentum] /  |c  Farkas Nóra 
260 |c 2007 
300 |a 131-140 
490 0 |a Iskolakultúra  |v 17 No. 8-10 
520 3 |a Az alábbi tanulmányban először Goethe lírai művei magyar fordítástörténetének rövid áttekintésére teszek kísérletet egészen a kezdetektől; majd a híres Erlkönig-ballada átültetéseit vizsgálom meg tüzetesebben, különös tekintettel a cím körüli kérdésekre. Végül közlök egy saját változatot is, amiben megpróbáltam kerülni a korábbi fordítások itt elemzésre kerülő hibáit, és amivel egy új, a korábbiaknál ma talán szerencsésebb címváltozatra teszek javaslatot. 
856 4 0 |u http://misc.bibl.u-szeged.hu/42692/1/EPA00011_iskolakultura_2007_08_10_133-142.pdf  |z Dokumentum-elérés