Werther-fordítások kulturális átértelmezései 1800 körül fordításelméleti és filológiai megközelítésben
Elmentve itt :
| Szerző: | Simon-Szabó Ágnes |
|---|---|
| További közreműködők: | Bernáth Árpád (Témavezető) |
| Dokumentumtípus: | Disszertáció |
| Megjelent: |
2013-02-14
|
| Tárgyszavak: | |
| doi: | 10.14232/phd.1884 |
| mtmt: | 2870701 |
| Online Access: | http://doktori.ek.szte.hu/1884 |
Hasonló tételek
-
A mai német szépprózai fordítások
Szerző: Rácz Miklós
Megjelent: (1963) -
Kosztolányi Dezső fordításelméleti koncepciója
Szerző: Király Andrea
Megjelent: (2002) -
Filológiai adalékok Kosztolányi Dezső életművének értelmezéséhez
Szerző: Balogh Tamás
Megjelent: (2022) -
Cerbanus fordításainak néhány filológiai tanulsága
Szerző: Boronkai Iván
Megjelent: (1970) -
A Kárpátaljai Petőfi fordítások és azok társadalmi-politikai háttere
Szerző: Medve Zoltán
Megjelent: (1979)