Az orosz frazeologizmusok és ekvivalens nélküli szavak oroszról magyar nyelvre történő fordításának sajátosságai Ivan Szergejevics Turgenyev Apák és fiúk című regényének alapján /
Elmentve itt :
Szerző: | Falusi Zsuzsa |
---|---|
További közreműködők: | Györke Zoltán (Témavezető) |
Dokumentumtípus: | Szakdolgozat |
Megjelent: |
2009
|
Tárgyszavak: | |
Online Access: | http://diploma.bibl.u-szeged.hu/72259 |
Hasonló tételek
-
Iván Szergejevics Turgenyev a nagy orosz realista író hatása Mikszáth Kálmánra
Szerző: Rigó Lászlóné
Megjelent: (1980) -
Az orosz frazeologizmusok magyar nyelvre történő fordításának sajátosságai (V.M. Suksin Harmadik kakasszóra című /
Szerző: Magyar Gabriella
Megjelent: (2009) -
Az orosz frazeologizmusok magyarra történő fordításának sajátosságai
Szerző: Horváth Annamária
Megjelent: (2001) -
Az orosz frazeologizmusok magyarra történő fordításának sajátosságai
Szerző: Olasz Ildikó
Megjelent: (1986) -
A magyar frazeologizmusok orosz nyelvre történő fordításának sajátosságai (Mai magyar írók műveinek orosz fordítása alapján)
Szerző: Kondacs György
Megjelent: (1985)